Allez au contenu Allez au menu principal Allez à la recherche Change language
-
Select language
- Plan / Information (Français)
- Plan guide accessibilité
- Plan / Information (English)
- Plan for visitors with mobility impairments
- Mapa / Informação
- Mappa/ Informazioni
- Plan / Information (Deutsch)
- 見取り図/館内のご案内
- Plano / Información
- 卢浮宫博物馆导游图
- план / информация (Русский)
- 루브르 박물관 관람 안내
- مخطط الزيارة\ المعلومات
- Plan / informacja (polski)
Accueil>Œuvres & Palais>Collections et départements>Lettre d'Amarna : le gouverneur de Megiddo à pharaon
Œuvre Lettre d'Amarna : le gouverneur de Megiddo à pharaon
Département des Antiquités orientales : Levant
Si vous n’arrivez pas à lire les médias, téléchargez Flash Player.
Lettre de Biridiya, prince de Megiddo, au roi d'Egypte
© 2008 RMN / Franck Raux
Antiquités orientales
Levant
Les lettres découvertes dans les archives d'Amarna, capitale éphémère du pharaon Akhénaton, témoignent des relations internationales au XIVe siècle av. J.-C. au Proche-Orient. Elles sont rédigées dans la langue diplomatique de l'époque : l'akkadien et sont écrites en cunéiforme. Cette lettre d'un gouverneur d'une ville de la côte syro-palestienne montre la mise en valeur du territoire levantin pour le pharaon.
Les archives d'Amarna
On appelle "lettres d'
Des lettres diplomatiques
Rares sont les documents qui restituent ainsi la voix même des acteurs : pour tout le IIe millénaire, l'histoire du Levant ne nous est livrée de première main que par les archives de Mari, celles d'Ougarit et celles d'Amarna. Ces textes nous éclairent moins sur les événements que sur les rapports entre états, la subtile hiérarchie qui s'établit entre eux, rendue sensible par les formules protocolaires strictement codées qui témoignent de l'existence d'une sorte de consensus implicite dans la reconnaissance de suzerains, grands états et petites principautés. Les préoccupations dont ces lettres font état sont de natures diverses ; cela va de la demande de protection à la réglementation de la circulation de biens et de caravanes. Les lettres palestiniennes émanent de gouverneurs mis en place par pharaon sur le territoire que les Égyptiens contrôlent alors directement : Biridiya, gouverneur de Megiddo, est connu par d'autres documents. Deux des localités mentionnées sont probablement à identifier avec les cités de Jaffa et de Shunamma. L'intérêt de la présente lettre réside dans les indications qu'elle donne sur la mise en valeur du territoire au profit de pharaon et sur la pratique du travail forcé, la corvée, pour y parvenir.
Biridiya à pharaon
Ainsi il est écrit : "Dis au roi mon seigneur et mon soleil : message de Biridiya, le serviteur loyal du roi. Je tombe aux pieds du roi, mon seigneur et mon soleil, sept fois et sept fois. Que le roi mon seigneur ait souci de son serviteur et de sa ville. En fait, moi seul je cultive : ah-ri-shu dans Shunamma et moi seul je fournis les hommes de corvée. Mais vois les maires qui sont près de moi. Ils n'agissent pas comme moi. Ils ne cultivent pas dans Shunamma ils ne fournissent pas des hommes de corvée. Moi seul ia-hu-du-un-ni moi tout seul je fournis des hommes de corvée. Ils viennent de Jaffa parmi les hommes qui y sont disponibles et de Nuribad. Et que le roi mon seigneur ait souci de sa ville."
Cartel
-
Lettre de Biridiya, prince de Megiddo, au roi d'Egypte
Milieu du XIVe siècle avant J.-C.
El-Amarna (Egypte)
-
Terre cuite
-
Acquisition 1918
AO 7098
-
Aile Sully
Rez-de-chaussée
Levant
Salle D
Vitrine 4 : L'âge du bronze récent 1550 - 1150 avant J.-C.
Informations pratiques
Adresse :
Musée du Louvre, 75058 Paris - France
Téléphone :
+ 33 (0)1 40 20 53 17
Horaires :
Ouvert tous les jours de 9h à 18h sauf le mardi
Nocturnes jusqu’à 21h45 le mercredi et le vendredi
Fermetures :
Les 1er janvier, 1er mai et 25 décembre
